В России изъяли детские книги из-за перевода, сделанного «иноагентом»

В России изъяли детские книги из-за перевода, сделанного «иноагентом»

В России изъяли детские книги из-за перевода, сделанного «иноагентом»

В России остановили продажу четырех детских книг из-за того, что они были переведены «иноагентом» 20 лет назад.

В издательстве «Белая ворона» сообщили об изъятии из продажи книг «Охота на лис», «Петсон идет в поход», «Петсон грустит», «Готовим с Петсоном и Финдусом» шведского писателя Свена Нурдквиста.

Книги были изъяты, поскольку их переводила правозащитница Александра Поливанова, которую внесли в список «иноагентов» 30 мая 2025 года.

«Переводы были сделаны двадцать лет назад, когда истории про Петсона и Финдуса только-только появились в России — во многом благодаря им книги завоевали любовь читателей в нашей стране», — написали в издательстве.

Регион:

Распечатать

Все статьи